2011年に在宅翻訳者として仕事を開始してから6年、名刺の内容はこれまであまり変えてきませんでしたが、このブログを始めてから私も他の翻訳者の方のブログなども読むようになり、情報を収集するようになりました。実務翻訳者の方の中には名刺の肩書欄にただ「英日翻訳者」や「実務翻訳者(英日/日英)」とする他に、専門とする分野を入れている方もいらっしゃるようです。
私も、Twitterのプロフィール欄では自分の専門分野として「自動車」と「契約書」を挙げていますが、名刺に入れるという発想はありませんでした。早速真似してみようと思います。
また、せっかくTradosを導入したので、(まだ研究中なので、一刻も早くまともに使えるようになりたいのですが)Trados購入時に特典としてダウンロードすることのできたアイコン画像:
も入れて作成してみようと思います。
在宅翻訳者として数年経った方は、時々名刺を見直してその内容をアップデートしてみても良いかもしれません。
0 件のコメント:
コメントを投稿